0411-39607569
来源: | 更新时间:2021-06-07 15:25:46
考研英语长难句对于各位同学来说可能有的时候是个比较可怕的存在,但其实只要掌握了分析长难句的要领,大家会发现其实这些句子是非常有规律可循的。长难句之所以会霸占考研英语的试题中,是因为英美写作中就会夹杂大量的修饰成分,所以导致我们在试卷当中会看到很多令人“眼花缭乱”的长难句。但它们的构成是非常有规律可循的,除了会加入一些例如定语、状语、补语或同位语这样的成分外,还会有一些并列成分,它们的出现同样会让我们不知如何进行分析。那我们就以试题中的句子为例,为大家讲解并列句的内容。
例:Children in remote villages around the world are fans of superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks①, yet “some Americans fear that immigrant living within the United States remain somehow immune to the nation’s assimilative power.” ②(2006年Text1)
当各位同学看到这样一个句子的时候,会不知道应该从何分析起。其实我们首先可以寻找谓语动词,当中包括are, fear, remain immune to, 那么第二步我们要寻找的是连词,因为一个句子中如果有n个谓语动词,那么就会有n-1个连词,所以我们要去寻找两个连词,其中一个是and,另外一个是yet。确定好了之后我们就可以进一步识别这两个连词并列的是什么样的内容。判断那两个部分是并列的,我们要从连词后入手,从后往前找结构相同的内容,那么第一个and后面接的是人名,那我们也应该去前面寻找人名,所以Arnold Schwarzenegger 与Garth Brooks并列。那再次从yet后面看起,后面是一个长长的句子,所以我们应该去前面寻找一个长句,所以句①和②并列。
接下来就可以进行翻译了,在世界上遥远村庄的孩子们,他们是像阿诺德·施瓦辛格和加斯·布鲁克斯这样超级明星的粉丝,但是一些美国人害怕美国的移民生活无论如何都不会受到国家的同化力量的影响。
所以通过上面的例句,大家可以明确遇到一个有并列结构的长难句应该如何处理了,遵循我们之前的步骤,首先确定谓语动词,其次寻找连词,再次确定并列关系,最后再结合单词含义进行翻译。当然我们现在在这样的句子中看到是词与词并列,句子与句子并列,其实还包含短语和短语之间的并列。
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。